It's 'no problem' for Dot Wordsworth
The youth in front of me in Starbucks said: ‘Can I get a tall skinny latte and a blueberry muffin?’ The girl behind the counter said: ‘No problem.’
A sign that the language has changed is when foreign phrase books give sentences that it would never occur to me to use. It has gone past that now. An advertisement that Veronica showed me on the internet offers T-shirts with the words: ‘Quieres tomar un café?’ The English-language website explains that this means: ‘Do you want to get a coffee?’ It is not that I think ‘Can I get?’ is particularly rude. It’s just that it does not convey the thought I have when I want to buy a cup of coffee.
The ‘No problem’ response is more complicated. Most of the young people who work in cafés in London come from abroad. Many of them are used to having, in their own language, a word that answers an interlocutor’s ‘Thank you’. In Italian it is prego, in Spanish de nada, in German bitte schön. What it is in Ukrainian I do not know, but Ukrainians do.
Some phrase books suggest, as an English version, ‘Don’t mention it’, but, although we often say ‘Thank you’, as when accepting change for our payment, we do not expect anyone then to answer, ‘Don’t mention it’. That phrase might be kept for more onerous services, as might ‘Not at all’, or even ‘It’s the least I could do’. If the checkout girl said, ‘It’s the least I could do’, when being thanked for the change, we might be tempted to agree with her.
More articles from: | this section
Post this entry to: del.icio.us | Digg | Newsvine | NowPublic | Reddit
Advertisement
Other people’s families are always strange. How much stranger when…
In the last parliament, it was Tory MPs who were…
Coalition politics has thrown political journalists for a loop. For…
I am a right-winger. There, I’ve said it. I’m out…
He came, he saw and, to the surprise of many…
IF YOU ARE PLANNING A CHAMPAGNE RECEPTION and looking for some light entertainment, you can now hire London's busiest steel
BOSC LEBAT, SW France. Only 45 minutes from Toulouse Airport with daily flights from most provincial airports avoiding the horrors
PORTA METRONIA, ROME Standing high on the top of one of the seven hills of Rome- the Coelian- this unique
Spectator Business | Apollo Magazine
Corporate | Advertising | Privacy | Terms
Spectator, 22 Old Queen Street, London, SW1H 9HP
All Articles and Content Copyright ©2010 by The Spectator | All Rights Reserved
Peter Reeve
March 22nd, 2009 11:12am Report this commentHere in California, 'You're welcome' is the near-universal response to 'Thank you'. Or, less formally, 'Sure'. Personally, I think British English would benefit from some such convention.
You're welcome.
Wilfred
March 25th, 2009 8:54am Report this commentI'm surprised that Dot doesn't mention "You're welcome", which for me has always been the best response to "Thank you".
Back to top