Matthew Parris's missing words
Writing for the Times last week I found myself bogged down in a patch of linguistic mud. I had begun a sentence thus: ‘Discussing a mutual acquaintance who keeps breaking into foul-mouthed language at inappropriate moments’ ... — and then couldn’t quite lay my hands on the word I wanted next, though it seemed to be on the tip of my tongue. It meant (this word) ‘the person I was talking to’.
So I continued to write, inserting within square brackets ‘the person I was talking to’, and hoping the right word would come to me before I filed the column.
It didn’t. So I simply had to remove the square brackets. The piece as published continued ‘...the person I was talking to remarked...’ (etc), which was perfectly clear, but gratingly inelegant. The word never did come to me, and I have had to conclude that the English language has no single noun in vernacular use to describe what we might call a ‘co-conversationalist’: the person talking to, or discussing something with, someone else.
More articles from: Matthew Parris | this section
Post this entry to: del.icio.us | Digg | Newsvine | NowPublic | Reddit
Advertisement
GASCONY, SW France, near Condom-en-Armagnac 13th Century stone house, 21st Century luxury for 12 in 5 en-suites. 50 acres +
IF YOU ARE PLANNING A CHAMPAGNE RECEPTION and looking for some light entertainment, you can now hire London's busiest steel
BOSC LEBAT, SW France. Only 45 minutes from Toulouse Airport with daily flights from most provincial airports avoiding the horrors
Spectator Business | Apollo Magazine
Corporate | Advertising | Privacy | Terms
Spectator, 22 Old Queen Street, London, SW1H 9HP
All Articles and Content Copyright ©2009 by The Spectator | All Rights Reserved
Be the first to comment on this article!
Back to top