Matthew Parris's missing words
A friend, for instance, once told me there’s an excellent Yiddish word to denote, in a woman, a combination of limited intellect with instinctive guile: ‘a stupid but cunning woman’ would be the longhand, and though in English the two halves of the conjunction seem logically at odds with each other, we can at once see (can’t we?) the human type to which this refers. It needs a word, and though I’m unable to confirm that the Yiddish one exists, it should; and my attempts to track it down, however unsuccessful, have given me a sniff of a marvellous language which seems to abound in expressions you didn’t know you needed until you saw them. ‘Doppess’, apparently, means ‘a uselessly commiserating bystander’.
In my childhood in Africa I learned a Chishona word for that heavy, falling, gently soaking, soft, soft mountain mist that wetly caresses your face, and isn’t quite fog and isn’t quite drizzle: ‘guti’ — a lovely and useful expression for which there is no English equivalent. And (from my African boyhood too) the Afrikaans word ‘lekker’, though translatable into English as ‘nice/good/great/tasty’, conveys so much more of the intended lick-smacking quality than any of those English words.
Fifty years later, in my four-month sojourn among the French in the sub-Antarctic eight years ago, I was surprised to learn that that indispensable English word ‘shy’ is almost impossible to translate accurately and sensitively into French. My friends in Kerguelen told me that ‘timide’ was the word I was looking for, but that term is also used for ‘fearful’ or even ‘cowardly’; whereas ‘shy’, which is quite an affectionate expression in English, has no such connotations. You can be both brave and shy in English. Perhaps I have been misinformed and there does exist a French adjective for that winning human quality of social diffidence: an adjective carrying no suggestion of pusillanimity. If so, I never heard it.
No doubt there are French words we could usefully do with in our own tongue, yet cannot simply translate (though we have tended simply to incorporate these); sympathique is often cited as an example and we are conscious of its loss in translation; but a subtler loss arises (and I reflected often on this in Kerguelen) in any attempt to translate into English that wonderful, warm, inclusive, relaxed French word ‘génial’, when used of a social occasion.
I am making a list of missing English words. If you know of any, do drop me a line and I will add it. Top of that list, of course, is a word to describe a much-needed word which doesn’t exist.
Matthew Parris Is A Columnist On The Times.
More articles from: Matthew Parris | this section
Post this entry to: del.icio.us | Digg | Newsvine | NowPublic | Reddit
Advertisement
James Forsyth talks to Scott McClellan, former press secretary to the President, about his new book attacking the Bush administration, its methods and its deceits
Lord Lloyd of Berwick says that the government’s emergency legislation to overturn their lordships’ ruling on witness anonymity is part of a ‘gradual usurpation’ of our liberties
In the week of the Spectator Summer Party, Steven Berkoff recalls another of our celebrations at which he sought out the Tory leader and forgave his confusion of Brando and Dean
Glasgow East symbolises — as few other places in Britain can — the fact that the problem Labour faces is not just lack of leadership but lack of mission. What is to be seen in this constituency encapsulates and dramatises Labour’s abject failures to comprehend, let alone tackle, the nature of the poverty which grips our council estates.
For all the latest on the Glasgow East by-election, visit Coffee House
It’s draconian, expensive and ineffective, says David Davis. All the evidence shows that the Prime Minister is eroding our civil liberties pointlessly
Gerald Warner celebrates the unexpected appearance of one last ‘swashbuckling novel’, and mourns the loss of a genre that taught boys honour, courage and chivalry
There are no ‘good’ teachers: the teacher who is good for you may wreck another’s prospects
Michael Bloomberg, the Mayor of New York, unveils his new partnership with Boris, and their plans to forge a transatlantic alliance between the two greatest cities on earth to promote state-of-the-art public policy, cultural links and economic prosperity
As nationalities proliferate, the English want their turn, says Rod Liddle — who considers himself British first. St George’s Day and ‘Englishness’ have been partially decontaminated, but we are no closer to a definition of what ‘England’ is — and quite right too
Clemency Burton-Hill, who appears in the new ITV series The Palace, muses on the outrage it has provoked and the taboos that still govern fictional portrayals of the monarchy
Superb photos, independent review, and exclusive online specials.
Superb photos, independent review, and exclusive online specials.
PORTA METRONIA, ROME Standing high on the top of one of the seven hills of Rome- the Coelian- this unique
ROME and PARIS: over 350 holiday rentals apartments listed: visit www.romanreference.com and www.parisreference.com or call +39 0648 903612.
Goldsmiths by Design Welcome to Ruffs! You have found a company of Goldsmiths that specialises in the manufacture, amongst other
Spectator Business | Apollo Magazine
Corporate | Advertising | Privacy | Terms
Spectator, 22 Old Queen Street, London, SW1H 9HP
All Articles and Content Copyright ©2008 by The Spectator | All Rights Reserved