Boyd Tonkin

The power of the translator to break nations

In her wide-ranging study of the translator’s role, Anna Aslanyan tells of how the American interpretation of one Japanese word sealed the fate of Hiroshima

The Dragoman worked as a translator, interpreter and guide. [Getty Images]

Already a subscriber? Log in

This article is for subscribers only

Subscribe today to get 3 months' delivery of the magazine, as well as online and app access, for only £3.

  • Weekly delivery of the magazine
  • Unlimited access to our website and app
  • Enjoy Spectator newsletters and podcasts
  • Explore our online archive, going back to 1828


Want to join the debate?

Join the conversation with other Spectator readers by getting your first 3 months for just £3.

Already a subscriber? Log in