In Translations, Brian Friel’s play about English military and cultural imperialism, the frustrated teacher Manus explains how he uses ‘the wrong gesture in the wrong language’ to insult in Gaelic an English soldier. In Shakespeare in Kabul, Stephen Landrigan and Qais Akbar Omar’s account of the first production of Shakespeare in Afghanistan since before the Soviet invasion in the 1970s, an Afghan theatre group, led by the French director Corinne Jaber, attempt the ‘right’ gestures in their own language as they perform Love’s Labour’s Lost.
Alex Moorehead
Comments
Don't miss out
Join the conversation with other Spectator readers. Subscribe to leave a comment.
UNLOCK ACCESSAlready a subscriber? Log in