Daniel Swift

Dazzling puzzles

Halfway through his new book about Shakespeare’s sonnets, Don Paterson quotes W.H. Auden. Auden was one of Shakespeare’s great commentators and he firmly warned against reading the sonnets as simple statements. ‘It is also nonsensical,’ Auden wrote, ‘to waste time trying to identify characters. It is an idiot’s job, pointless and uninteresting.’

issue 27 November 2010

Halfway through his new book about Shakespeare’s sonnets, Don Paterson quotes W.H. Auden. Auden was one of Shakespeare’s great commentators and he firmly warned against reading the sonnets as simple statements. ‘It is also nonsensical,’ Auden wrote, ‘to waste time trying to identify characters. It is an idiot’s job, pointless and uninteresting.’

Halfway through his new book about Shakespeare’s sonnets, Don Paterson quotes W.H. Auden. Auden was one of Shakespeare’s great commentators and he firmly warned against reading the sonnets as simple statements. ‘It is also nonsensical,’ Auden wrote, ‘to waste time trying to identify characters. It is an idiot’s job, pointless and uninteresting.’

Shakespeare’s 154 sonnets are dazzling puzzles, rich and strange, and they have often been met with manic speculation in the place of reasoned literary criticism. Critics have sought to explain who the Dark Lady is, and who these apparent love poems are addressed to; they have mined the sonnets for proof of Shakespeare’s homosexuality.

Paterson’s book sensibly insists that these are foremost poems, and the strongest parts of his commentary are those in which he unpacks the poetic tricks and styles used by Shakespeare. He has a refreshingly commonsense tone. Some of the sonnets are among the finest poems in the English language; others, as Paterson convincingly argues, are almost deliberately strained and obscure.

The problem is that having quoted Auden, Paterson continues, ‘Oh, I don’t know,’ and proceeds to do precisely that which Auden advised against. Based upon a string of strained premises, he identifies one character addressed by Shakespeare as George Chapman, most famous for his translation of the Iliad, and then argues that Chapman is haunted by the ghost of Christopher Marlowe, Shakespeare’s influential predecessor.

He goes on to claim that the sonnets as a whole are directly addressed to Henry Wriothesley, the Earl of Southampton.

GIF Image

Disagree with half of it, enjoy reading all of it

TRY 3 MONTHS FOR $5
Our magazine articles are for subscribers only. Start your 3-month trial today for just $5 and subscribe to more than one view

Comments

Join the debate for just £1 a month

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for £3.

Already a subscriber? Log in