Dot Wordsworth

Mind your language | 21 November 2009

Dot says that the man who brought us The Meaning of Tingo is close at hand.

issue 21 November 2009

The man who brought us The Meaning of Tingo is at it again, closer to home. Adam Jacot de Boinod’s previous excursion among unlikely foreign words turned at times into a wild Boojum chase because the meanings claimed for some words softly and silently vanished away once confronted. That was the case with tingo itself, the supposed definition of which was more like a short essay on circumstances in which it might be used.

His latest amuse-bouche, The Wonder of Whiffling (Particular Books, £12.99),

GIF Image

Disagree with half of it, enjoy reading all of it

TRY A MONTH FREE
Our magazine articles are for subscribers only. Try a month of Britain’s best writing, absolutely free.

Comments

Join the debate, free for a month

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first month free.

Already a subscriber? Log in