Emily Mortimer

Serious business

Emily Mortimer on how her father John was asked by Kenneth Tynan to translate Feydeau’s farce and how she wishes he were still around to drink champagne with the current cast

Already a subscriber? Log in

This article is for subscribers only

Subscribe today to get 3 months' delivery of the magazine, as well as online and app access, for only £3.

  • Weekly delivery of the magazine
  • Unlimited access to our website and app
  • Enjoy Spectator newsletters and podcasts
  • Explore our online archive, going back to 1828

Comments

Want to join the debate?

Join the conversation with other Spectator readers by getting your first 3 months for just £3.

Already a subscriber? Log in