Instead of the poem
On this book’s title page its publishers enlarge on Peter Ackroyd’s ‘retelling’: his book, they declare, is at once a translation and — wait for it — an ‘adaptation’ of Chaucer, and from the beginning, you are made aware of what form this adaptation will take. This is how Chaucer introduces his Prioress in the General Prologue, and it is a moment of quiet, if sly, humour as he sketches the prissy little ladylike ways of this Merle Oberon in a wimple: And Frenssh she spak ful faire and fetisly, After the scole of Stratford atte Bowe, For Frenssh of Parys was to hire unknowe. And you don’t need to