Patrick Flanery

Life in reverse

Given his Proustian preoccupations, it is no surprise that he focusses on the scented lime blossoms, gathered each year to make a calming tea

issue 17 February 2018

The publication of César Aira’s The Lime Tree in Chris Andrews’s assured translation is a reminder that much of the Argentinian writer’s massive literary output — now more than 70 books — remains inaccessible in English. In this novella, which teases readers with suggestions of the autobiographical, Aira has one eye on his country’s past and the social effects of Juan Perón’s regime, and the other on the literary legacies of Proust.

GIF Image

Disagree with half of it, enjoy reading all of it

TRY 3 MONTHS FOR $5
Our magazine articles are for subscribers only. Start your 3-month trial today for just $5 and subscribe to more than one view

Comments

Join the debate for just £1 a month

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for £3.

Already a subscriber? Log in