Ian Thomson

My fight to stop the Chinese censors sanitising Dante

[iStock]

My book on Dante Alighieri was due to come out in Chinese translation later this year, but first I had to consent to sizeable cuts. Even by the standards of other authoritarian states the Beijing censors struck me as overzealous. It seems odd that the medieval Italian poet could cause such unease among modern-day totalitarians.

Already a subscriber? Log in

Keep reading with a free trial

Subscribe and get your first month of online and app access for free. After that it’s just £1 a week.

There’s no commitment, you can cancel any time.

Or

Unlock more articles

REGISTER

Comments

Don't miss out

Join the conversation with other Spectator readers. Subscribe to leave a comment.

Already a subscriber? Log in