When the American poet Elizabeth Bishop arrived in Brazil in 1951, she expected to spend two weeks there and ended up staying 15 years, a time of emotional turbulence and creative productivity. Bishop wrote poetry and prose and translated Latin American writers, including Octavio Paz, but this project, suggested by friends as a way to improve her Portuguese, is something completely different.

Disagree with half of it, enjoy reading all of it
TRY A MONTH FREE
Our magazine articles are for subscribers only. Try a month of Britain’s best writing, absolutely free.
Already a subscriber? Log in
Comments
Join the debate, free for a month
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first month free.
UNLOCK ACCESS Try a month freeAlready a subscriber? Log in