When The Spectator took the pulse of Paris in 1897, it reported: ‘Macabre pictures, Macabre poems, and Macabre music are all the fashion. We hear of cafés where the tables are shaped like coffins.’ Macabre was a new word in English, and this was its sole 1890s Spectator appearance.
Its connections are indicated by a phrase in a song by that uneven chansonnier Georges Brassens: croque-macchabée.

Disagree with half of it, enjoy reading all of it
TRY 3 MONTHS FOR $5
Our magazine articles are for subscribers only. Start your 3-month trial today for just $5 and subscribe to more than one view
Already a subscriber? Log in
Comments
Join the debate for just £1 a month
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for £3.
UNLOCK ACCESS Just £1 a monthAlready a subscriber? Log in