I read C.J. Sansom’s novel Dissolution on the train recently with pleasure. For an historical novel narrated in the 1530s, what was the author to do about language? He eschewed godwottery (which Fowler, in a dated term, called Wardour Street, after the old furniture once sold there). But I did gulp at page 273: ‘I got up, waving my arms and stamping my feet to restore the circulation.’

Disagree with half of it, enjoy reading all of it
TRY 3 MONTHS FOR $5
Our magazine articles are for subscribers only. Start your 3-month trial today for just $5 and subscribe to more than one view
Already a subscriber? Log in
Comments
Join the debate for just £1 a month
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for £3.
UNLOCK ACCESS Just £1 a monthAlready a subscriber? Log in