Language

Barometer | 18 August 2016

Four-letter surveys A judge at Chelmsford Crown Court who was sworn at by a man she was sentencing to jail swore back at him from the bench. How common is swearing? — A study in 1980 by Timothy Jay of the Massachusetts College of Liberal Arts analysed 11,609 words of everyday conversation and found 70 taboo words — a rate of 0.7%. — A similar study in Britain in 2006 suggested that between 0.3% and 0.5% of words we utter are swearing, and a 2007 US study suggested a rate of between 0.5% and 0.7%. According to the latter, Americans utter between 15,000 and 16,000 words a day, 80–90 of

Chrononhotonthologos

When I ran out of space last week, I was about to mention the way in which some people relish long names. It may be childish but they enjoy it. In Dorothy L. Sayers’s detective world, characters unashamedly cap obscure quotations and references. There is an exchange in Murder Must Advertise between an ad man and Lord Peter Wimsey: ‘Anyway how do you spell Chrononhotonthologos?’ ‘Oh! I can do that. And Aldiborontophoscophornio too.’ The funny thing there is that, in the edition I picked up, published by Hodder in 1983, the latter name is spelled wrongly. It should be Aldiborontiphoscophornio. He was a character in Henry Carey’s quite funny play

Honorificabilitudinity

My husband told me with glee that Nicholas Byfield had a great big stone ‘like flint’ in his bladder, weighing 33 ounces, which ‘exceedingly afflicted’ him for 15 years, until it killed him in 1622, aged 44. It did not stop him writing about the Epistle to the Colossians and remarking that Christ’s divine nature is ‘incircumscriptible in respect of place’. This is doubtless true, but most interest has focused on the length of the word. In 1900 James Murray, the great editor of the Oxford English Dictionary (to the new history of which by Peter Gilliver I keenly look forward), completed the section I–Infer. ‘Those who are interested in

Dustcart

Are we seeing the end of dustcarts? I don’t mean that those noisy, noisome vehicles will cease roaring at the dawn and blocking traffic in the afternoon rush-hour. But the name of the thing is now often given as bin lorry, or, in full American mode garbage truck. ‘Climb in the cab of the garbage truck and get to work!’ urge the Danish makers of the Lego City Garbage Truck (£12). ‘Drive around Lego City looking for trash.’ Calling the dustman a binman used to be a northern trait, as Paul Johnson, long of this parish, observed while making different complaint in Enemies of Society (1977): ‘Dustmen (or binmen in the

Wow!

Veronica has become quite an addict of Twitter, just as the rest of the young are forsaking it. ‘It’s easy to hide from the trolls and death threats,’ she tells me encouragingly, ‘but there’s one thing that annoys me.’ The one thing is a cliché serving as click-bait for fellow twitterers. It takes the form of the exclamation: ‘Wow! Just wow!’ The hyperbole seldom lives up to expectations, and even when it does, it is diminished by having expressed the emotion in second-hand language. I was surprised to find that wow does not belong to the 20th-century world of Batman’s Pow! and Bowie’s son Zowie. It far predates the ‘wow

Definitions

What is a bee? ‘A well-known insect,’ says the Oxford English Dictionary, passing the buck rather. Similarly, an ash is a ‘well-known forest tree’, an ass is ‘a well-known quadruped of the horse kind’ and asparagus is ‘a well-known delicacy of the table’ — not caviar, which is ‘eaten as a relish’. Being well-known is an unreliable category. One man’s Kim Kardashian is another man’s Lyndal Roper. I remember encountering caracoles on a Spanish menu and being told that by the waiter that it was a kind of animal with horns. It took me a long time to get from that to ‘snails’. When the OED says that an aucuba is ‘a

Gig economy

In the same song where the brilliant lyricist Ian Dury gave the world the couplet, ‘I could be a writer with a growing reputation/ I could be the ticket-man at Fulham Broadway station’, his narrator speaks of ‘first-night nerves every one-night stand’. Perhaps we are now more accustomed to one-night stand referring to a casual sexual liaison, but in the less metaphorical sense, dating from the 19th century and was later used by Bernard Shaw, it simply means a one-night musical engagement, or gig. Gig is first recorded in 1926, in Melody Maker. By 1939 it had given rise to the modern-sounding gigster, someone who plays gigs. Now in our

Baby with the bathwater

Bustle, an online newspaper ‘for and by women’, has published ‘six common phrases you didn’t know were sexist (that you’ll now want to ban from your vocabulary)’. One of them is ‘Don’t throw the baby out with the bathwater’. By chance this phrase was used by Sir Ernest Gowers, the enemy of officialese and cliché, in his book H.W. Fowler: The Man and his Teaching. ‘We can,’ Sir Ernest wrote, ‘rid ourselves of those grammarians’ fetishes which make it more difficult to be intelligible without throwing the baby away with the bath-water’. That would annoy someone called Julie Sprankles, a writer for Bustle. ‘The most popular theory is that in medieval

Referendums

‘One referendum, two referenda,’ chanted my husband. ‘No, no, it’s a gerund. The English plural is referendums,’ interrupted Veronica, red in the face. It’s odd no one can agree — not about the politics, but about the word. Part of the trouble is that it’s newish, never used in English before 1817. Since then, like foot and mouth, it has come in spikes. One spike was in 1898–99, when the six colonies of Australia tried to federate. Referendums held in 1898 failed, because New South Wales had required a minimum of 80,000 votes in favour, and only 71,595 were forthcoming. So in 1899 everyone wore ribbons printed with ‘Federation Yes!’

Eight hard words

I was humiliated in trying to make out the meaning of eight hard words. See how you do: claustration, edulcoration, eidolic, idoneous, infraction, straticulate, tergiversation, velleity. The little list was included in his edition of Fowler’s Modern English Usage by the late R.W. Burchfield in 1996. He made the point that the first four of these Latinate words did not appear in the Concise Oxford Dictionary. Yet one man’s hard word is another man’s fodder for daily discourse. I wouldn’t count infraction as hard. But I failed on idoneous, which the Oxford English Dictionary (in 1899) called ‘now rare’. It means ‘fit, suitable’, as for public office, though Robert Boyle, the

Into a cloud-scratched sky

There have been a number of attempts to graft the style of the so-called new nature writing onto the novel: works such as Melissa Harrison’s Clay, for instance, or Amy Sackville’s Orkney. Tom Bullough’s Addlands is a very creditable contribution to this genre. The form does have an intrinsic problem: how does one dramatise seeing? The solution here is that the characters — the reserved Idris Hamer, his stoical wife, Etty, and their son Oliver, a principled bruiser — are farmers in the Welsh borders. Their livelihood depends on being attuned to changes in the environment. The novel has an elegant structural conceit. It begins in 1941, with Oliver being

How’s your father

‘Very funny, I don’t think,’ said my husband when I mentioned Harry Tate, although Tate died in 1940 and even my husband wasn’t going to the music hall then. But one of Tate’s catchphrases, How’s your father, has just been put into the Oxford English Dictionary. What does it mean? Many people nowadays will answer ‘rumpy-pumpy’ or some such low euphemism. When Tate popularised it, in 1915 or before, it was just a piece of nonsense to make his act more absurd, like Tiddy Doll the gingerbread seller drumming up trade 100 years earlier: ‘Mary, Mary, where are you now, Mary? I live, when at home, at the second house

Concept

‘It was nothing special, but it was a pub,’ said my husband, looking up from his copy of Bar magazine (which is not to do with the law). He was referring to the Grapes in George Street, Oxford. Obligingly, I asked him what it was now. ‘It’s a “craft beer and pizza bar concept”,’ he replied, snorting. Since he often snorts anyway, he put quite a stertorous effort into sounding dismissive. I was surprised, not by the snorting but by the reappearance of the vogue term concept, which I thought we had got rid of, along with situation. A kind friend of a friend with knowledge of the ‘hospitality sector’

Exclamation marks

‘Like eating in the street,’ said my husband. Astonishing! He’d said something not only coherent in itself but also connected to a remark I’d been addressing to him. I had just said that at school I had been taught that the use of the exclamation mark was vulgar or rude. Observant readers will have noted that I have already used one exclamation mark in this column. My defence is that I exclaimed. I agree that exclamation alone does not constitute conversation. On Twitter, a new and annoying cliché, often appended to a photograph, is the bare exclamation: ‘Wow! Just wow!’ It usually belongs to the genre ‘clickbait’, disappointing the reader

Sadiq Khan’s virtues

The new Mayor of London, Sadiq Khan, said he wanted ‘the most transparent, honest and accessible administration London has ever seen’. It sounds lovely, especially if the Underground is cheap too. Mr Khan’s are a very 21st-century triad of virtues, though honest might sound old-fashioned. It would once have appeared on a housemaid’s reference: ‘Diligent, sober and honest’, i.e. not lazy, drunken and thieving. We now grow sceptical of politicians who begin replies by saying ‘To be honest’ (as if this was a rare departure). Honesty once measured outward respectability, as reflected in a Tudor description of Eton as ‘an honest Colege of sad Priestes, with a greate nombre of

Shakespeare’s pronunciation

Sir John Harington told a story in 1596 about a lady at court asking her gentlewoman to inquire which Mr Wingfield was asking to see her. On being told that it was Mr Jaques Wingfield, the gentlewoman blushed and came back with the genteel answer that it was Mr Privie Wingfield. The story depended on Jaques being pronounced in those days like jakes, meaning ‘lavatory’ or ‘privy’. Harington took the joke to extremes, writing a whole book on lavatories called the Metamorphosis of Ajax, a punning title. Shakespeare might have been making the same joke as Harington’s when, in As You Like It, he had Touchstone referring in front of

Queue

The language that President Barack Obama used was evidence of skulduggery, Nigel Farage declared. ‘The UK is gonna be in the back of the queue’ if it leaves the European Union, Mr Obama said, standing next to David Cameron in front of a gilt and stencilled Victorian wall in the Foreign Office. There! Americans say stand in line, Mr Farage suggested, so Mr Obama must be delivering words fed to him by the snake Cameron. Some reports had Mr Obama saying at the back of the queue, unconsciously adjusting his words to the British English idiom, rather than in the back of it, as though it were an estate car

Sex worker

‘Of course,’ said my husband in his worst smirky way, as though waiting for an appreciative chuckle, ‘as soon as she found out he was a politician, she broke off the affair.’ That was not the only unoriginal remark about poor old John Whittingdale, who last week admitted to going out with a woman for six months without realising that she was a prostitute. Hearing about the thing on Sky News, I thought its use of sex worker for the woman was an eccentric example of political euphemism. But then I found the BBC using sex worker, and even reputable newspapers. The Times too called her a sex worker. In

Illegitimate

‘The Archbishop of Canterbury has discovered he is the illegitimate son of Sir Winston Churchill’s last private secretary,’ Charles Moore told us last weekend. As a bonus in this Trollopean tale we learnt that, by Church of England canon law, ‘men born illegitimately were for centuries barred from becoming archbishops’, or indeed bishops. The affair also reminded me of Daisy Ashford’s The Young Visiters, in which Bernard Clark writes to the Earl of Clincham on behalf of Mr Salteena: ‘The bearer of this letter is an old friend of mine not quite the right side of the blanket as they say in fact he is the son of a first-rate butcher but

Dreadlocks

‘Why are you filming this?’ ‘For everyone’s safety.’ Those are the last words in a 46-second video that was watched by more than three million people on YouTube last week. The question was asked of the unseen cameraman by a black woman who had been haranguing a white youth at San Francisco State University for wearing dreadlocks (or the best he could manage with his weedy hair). I’ve written about being safe in universities before, but this incident focused on cultural appropriation, which is a new crime discovered by people who think it in fact misappropriation to adopt the cultural expression of another ethnic group. Search me. Of course the