Mughals

Romantic fantasies of the French in India

‘The English cannot assimilate any nation,’ declared the narrator of a French travelogue set in India and published in the aftermath of the uprising of 1857. ‘They can only dominate with brutality, squeezing every last drop of blood from the veins of the oppressed.’ Reduced to ‘slaves’ who ‘tremble before the Englishman’s whip’, the Indians in this tale yearn for the ‘heroic Dupleix and his deputy de Bussy’. Had Louis XV’s jealous court not betrayed those two men, ‘India would have been French, not British’. The book was a work of fiction. It had to be. In reality, scarcely anybody in India, barring a reactionary nawab here and an obscurantist

India radiates kindly light across the East

‘Everywhere I could see India, yet I could not recognise it.’ So said India’s great national poet Rabindranath Tagore of South-East Asia, after travelling there in 1927. Tagore was fascinated by how elements of ancient Indian culture had found their way eastwards: gods, temple architecture, the Sanskrit language and the great epics the Ramayana and the Mahabharata. A nationalist but also a universalist, Tagore welcomed the reshaping of these ideas by the people who received them, a process whose fruits he encountered in Malay literature and Balinese dance. He even hoped that one day a ‘regenerated Asia’, making creative use of its shared cultural heritage, might heal the world of